
Сагаалганар! Новый год по-кушунски
13 февраля 2016 г.
Большие разноцветные новогодние шары и мишура давно убраны в коробки, которым теперь и останется пылиться в гаражах до следующего декабря. Запах мандаринов и бенгальских огней вновь повиснет в воздухе только через неполных 11 месяцев. Но коза лишь недавно уступила место на небесном троне красной обезьяне. В Нижнеудинском районе есть небольшая деревня Кушун, этнически бурятская. И новогодние праздники кушунцы отмечают дважды: и в декабре, и в феврале. Почему? Потому что кроме декабрьского Деда Мороза к кушунцам приходит восточный Белый старец. Так что время мишуры и новогодних чудес посетило Нижнеудинский район еще раз – 13 февраля кушунцы праздновали Сагаалган.
Седой мужчина с паутиной морщинок в уголках глаз, обходил зрительный зал с дымящейся пряным серым дымом пиалой. Естественно, дымилась не сама пиала, а наполняющая ее священная трава. Из-за морщинок лицо мужчины казалось улыбающимся, а взгляд – мудрым. Пиалу он подносил почти к каждому находящемуся в зале гостю – в наступившем году злые духи уже не смогут навредить этим людям. Дым от традиционного бурятского не только отгоняет злых духов, но и очищает помыслы. От запаха немного кружилась голова и начинало казаться, что за окном кушунского сельского клуба вот-вот появится сам Белый старец… Деревня Кушун известна во всем Нижнеудинском районе – ведь она практически полностью населена бурятами. Необычная этническая палитра несет за собой особые нормы и правила жизни для местного населения, особую культуру, особый дух в каждом доме, на каждой деревенской улице. Даже когда едешь в Кушун, сталкиваешься с его особенностью: вдруг машины, которые едут впереди тебя, начинают дружно останавливаться в каких-то только им ведомых местах. Это священные места: возле реки Чалотки и около старого, обожженного дерева при въезде в Кушун. Пролить каплю молока или чего покрепче необходимо, чтобы поприветствовать духов и предков. Кто-то загадывает на священных местах желания, привязывая разноцветные ленты к дереву. Кто-то говорит, что непременно сбудется. Кто-то – что уже сбылось. Знают Кушун и за пределами района, во многом благодаря деятельности Бурятского Культурного Центра, находящегося в ведении Районного Центра Народного Творчества и Досуга. Коллективы БКЦ – постоянные участники различных этно-мероприятий областного и других уровней. Например, танцевальный коллектив «Нарана» ярко представил нижнеудинских бурят на международном этно-фестивале «Ердынские игры». Именно БКЦ – центр жизни поселка, и в его зале 13 февраля собрались жители поселка, а также гости из районного центра, встречать Сагаалган. У народов Азии, а именно к ним относятся буряты, празднование наступления Нового года проходит между концом января и серединой марта. А конкретнее – приходится ровно на первое весеннее новолуние по лунному календарю. Дату встречи Нового года по лунному календарю ежегодно высчитывают по астрологическим таблицам. В этом году датой празднования Нового года стало 9 февраля. - Раньше мы проводили Сагаалган в сельской школе, - рассказывает Марина Руковичникова, заведующая БКЦ, - Встречали Белый месяц (а именно так переводится «Сагаалган» с бурятского языка – прим. ред.) с детьми и их родителями. Было не просто: ведь традиции нашего народа уходили в небытье с нашими предками. Как праздновать? Что делать? Наши бабушки всегда праздновали традиционные праздники. А вот наши родители – уже нет. И восстановить это было не просто. В 1991 году к нам в поселок приезжал лама из Улан-Уде и научил нас всем правилам празднования Сагаалгана. Так нам удалось вернуть праздник на кушунскую землю. На сцене тем временем разыгрывался мини спектакль. Обряд «Золгохо» - это обряд приветствия при встрече с близким человеком. Младший всегда подает руки для приветствия снизу, а старший – сверху. Такова традиция – в дань уважения к старшему поколению. Вообще Сагаалган наполнен различными традициями и обрядами. Например, за несколько дней до праздника нудно читать специальные молебны. А в день наступления Белого месяца категорически запрещается ходить в гости –этот день нужно провести с семьей. Зато с наступлением Нового года целый месяц буряты проводят именно за этим занятием, причем сначала идти нужно непременно к самым старшим, а уж потом к тем, кто моложе. Но как быть тем, у кого много друзей и родственников? Успеют сходить в гости ко всем – ведь празднование Сагаалгана продлится месяц. Что касается гостей: зал БКЦ был заполнен до отказа. Кто-то даже стоял в проходах и у окон. Прикоснуться к священному национальному празднику для жителей поселка крайне важно: зрители от мала до велика. Приходили семьями, группами, с друзьями… В зале присутствовали и гости из Нижнеудинска. С приветственным словом выступил заместитель мэра Нижнеудинского района Анатолий Крупенев. А подарки от лица районной администрации вручил начальник Управления по развитию культурной сферы, физической культуры и библиотечного обслуживания администрации МРМО «Нижнеудинский район» Константин Абрамов. Коллективы получили целевой сертификат на приобретение национальных костюмов. С призами, благодарностями и подарками к коллективам БКЦ вышла директор РЦНТиД Юлия Кострикина. Вручил новогодник сюрприз и глава территории Анатолий Факунин. От лица бизнес-сектора праздник посетили директор магазина «Светофор» Дина Халитова и директор ООО «Нижэкотранс» Сергей Марков, также привезя с собой приятные сюрпризы в виде подарков. Люди кружатся в волшебном хороводе. Это ехор – древний бурятский танец. Это и игра, и отдых, и наполненное сакральным смыслом магическое действо. Показал разные виды танца коллектив «Нарана» - юные девушки с глубокими карими омутами вместо глаз в волшебном водовороте рук и тел показывали узорами танца душу бурятского народа. Многие из этих девушек представляли Нижнеудинский район на этно-культурных мероприятиях. Так что люди опытные. Но для некоторых ребят выступление в этот день стали дебютом – юные ребята с хитрыми глазами читали стихи и пели. - Преемственность поколений – это очень важно в работе БКЦ, - комментирует Марина Руковичникова. - Би убгэн абагаан ябаб! Би хупиэн эжынээ ябаб! – раздавалось со сцены. Непросто узнать в этих словах привычное нам с детства «Я от бабушки ушел, я от дедушки ушел!». На сцене разыгрывалась настоящая сказка. «Колобок», да только на бурятском. Показывать такие сказки – традиция именно кушунского Сагаалгана. Уже второй год сотрудники БКЦ переводят и ставят такие спектакли. Ведь важность таких праздников не в том, чтобы поприветствовать пришедшего Белого старца. Важность с том, чтобы сохранить эту самобытность, культуру, традиции, уникальный язык, который в определенной изоляции от большой Бурятии забывается. Вообще языку было уделено много внимания – люди читали бурятские поговорки, пели бурятские песни, вспоминали то, что превращает разных людей по всему миру в нации и страны – язык. Ведь забыв язык люди теряют связь с предками. Связь друг с другом. Коллективы подарили зрителям песни, традиционные национальные танцы и даже праздничный стол с позами и саламатом. А апогеем праздника стал глобальный ехр, который все – и гости, и коллективы, и работники БКЦ, и кушунцы – танцевали вместе на льду местной речки. В веселом круговом хороводе стирались границы между людьми – в какой-то момент танцующие становились одним целым, сплетаясь в танце в огромный круг, яркий – как светящее с небес новогоднее солнце.